martes, 25 de septiembre de 2012

Ya esta la versión completa de This Song is a Curse (letra traducida)



Hola holita!! Bueno, hoy estoy feliz. La canción, producida por Doug, co producida por Ray, con el teclado de Dewees y con Jarrod a la batería, cantada por Frankie salió ayer!! Pero como tenía deberes, pues no la pude subir. La verdad es que suena un poco a Pencey.
Frank ha subido varios tweets agradeciendo el apoyo de los fans.

Aquí tenéis la letra:


This song is a curse...
Esta canción es una maldición
123, 123 
123,123
all alone now, nothing feels right   
Totalmente solo ahora, nada se siente como lo correcto.
just find ways to cope with feelings that you
sólo encuentro maneras de enfrentarme con sentimientos que tu 
don't understand, because no one really care
que tu no entiendes, porque nadie se preocupa realmente
you feel just as long as you act how everyone
de como te sientes, mientras sigas actuando como  todos
 else, expects you to act.
los demás esperan que actúes.
 My friends we can do anything
Amigos míos podemos hacer lo que sea
 with science, except say goodbye 
con la ciencia, salvo decir adiós, 
but i'm trying to hold on to anything 
pero estoy intentando aferrarme a cualquier cosa
and not mess up everything 
y no arruinarlo todo 
everyone hates me, i hate all of you.
todo el mundo me odia, yo os odio a todos.
 I tried to adjust but i'm young, and scrrewed up 
he intentado ajustarme, pero soy joven y  jodido
how do you expect me to believe when 
¿cómo esperáis que me crea que cuando 
you were my age you didn't... 123 
érais jóvenes no... 123
 My friends we can do anything with science,
Amigos mío podemos hacer lo que sea con la ciencia
except maybe die.
excepto puede que morir
but I'm trying to hold on to everything
pero estoy intentando aferrarme a cualquier cosa
and not mess up everything, everything, everything...
sin arruinarlo todo
 why does right and wrong seem so far away?
¿por qué lo correcto y lo equivocado parecen tan lejanos?
 but if i had my way, but if i had my way
pero si tuviera mi manera, mi  manera
we would all be sorry... (noise)
todos estaríamos arrepentidos (ruido)
 My friends we can do anything, but should we?
Amigos míos, podemos hacer lo que sea,  ¿pero deberíamos?
if things end up so... blah, blah, blah
si las cosas acaban tan.. blah blah blah
I'm trying to hold on to what i love,
Estoy intentando aferrarme a lo que amo
and not mess up everything...
y no arruinarlo todo
I mess up everything... no one cares anyway...
Lo he arruinado todo... de todos modos, a nadie le importa

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Hey! Te ha gustado la noticia? Hay algo que no te cuadra??!! Un fallo garrafal que nadie en su sano juicio permitiría?? Pues entonces no te calles y dilo!!! Venga!!!